Translate

zondag 30 september 2012

Estonia is in my heart and on my mind” noteerde ik direct na thuiskomst in Amsterdam

Estonia is a wonderful country which I visited in September. It was an overwhelming and inspiring experience. Estonian culture is rich of colour and (geometrical) patterns, both in woven fabric and in knitwear. In almost every street you can find a handicraft shop (Käsitöö) where yarn is sold as well as clothes and souvenirs. Everything – from handicrafts to food – is made with lots of attention and love for detail. See CarlaM’s blog Life ‘n Knitting for more details and photos of our trip.
(links to several websites to be found below the Dutch text of this post)
Since I’m so enthousiastic about stranded knitting, SnB De Pijp may be hosting another knitalong soon (probably a stranded mittens KAL) – to be continued!
 
In september heb ik een overweldigende en inspirerende reis naar Estland gemaakt, samen met The Dutch Knitters en bevriende breiliefhebbers (en breivriendin Monika die deuren wist te openen die voor anderen vaak gesloten blijven). Het waren negen indrukwekkende dagen. Het reisschema in het kort: telkens twee overnachtingen in achtereenvolgens Tallinn, Tartu, Viljandi en tot slot nogmaals Tallinn. Ik was het groentje in de groep en voor mij was alles nieuw: Tallinn is een prachtige en gezellige stad met een hele mooie oude binnenstad waarin houten en stenen gebouwen elkaar afwisselen, zowel recent  gerestaureerd als vervallen. Er hangt een actieve positieve sfeer met leuke horeca en in bijna elke straat wel een handwerkzaak - soms zelfs meer dan één! In zo’n Käsitöö (=handwerkwinkel) worden zowel materialen als eindproducten verkocht, heel gevarieerd en voor onze begrippen ook heel betaalbaar. Wat mij daar en overal in Estland opviel was de aandacht waarmee alles is gemaakt en afgewerkt, zowel in de textielzaken als in de horeca (heerlijk gebak!).
De geometrische patronen uit het breiwerk zie je ook terug in bijvoorbeeld de opmaak van een krant of de opdruk van een gewone broodzak. Het was een overdaad aan kleurrijke visuele indrukken, zowel voor breiliefhebbers als voor anderen, je kunt er uren blijven kijken en fotograferen.
 Tallinn
Er is veel aandacht voor de folklorehistorie van het land (we bezochten daarover ook een conferentie in Tartu en het nationale museum aldaar) met ook daarin weer uitersten: aan de ene kant mensen die vinden dat je niet het schort uit de ene streek mag combineren met een rok uit een andere streek, dat de sjaal correct geknoopt moet zijn en dat ongetrouwde dames nog geen schort mogen dragen bij hun klederdracht. Aan de andere kant zijn er jonge textielontwerpers die de traditionele elementen juist op een originele manier verwerken in nieuwe kleding. 
 Setomaa 
Vanuit Tartu was er een excursie naar Setomaa, een streek in het zuidoosten, tegen de Russische grens, daar heeft de lokale bevolking eigen tradities weten te bewaren, o.a. in zang en klederdracht. In Viljandi deden we een korte intensieve workshop franje inbreien bij de handschoenenontwerpster Kristi Jõeste (zie haar blog) en bezochten we het indrukwekkende landgoed Olustvere waar oude ambachten in ere worden hersteld. Ook bezochten we het huisatelier van gerenommeerd textieldeskundige Anu Raud en samen met haar het Heimtalimuseum waar we heel veel oud breiwerk mochten bewonderen. Anu Raud is mede-auteur van het boek Kiri Kari met patronen voor gebreide dieren, het idee achter deze gebreide dieren is om hiermee de interesse kinderen van kinderen te wekken voor traditioneel Ests breiwerk.
Heimtali Museum
Voor onze SnB De Pijp maakte ik een paar fotocollages om een indruk van de reis te geven, enkele staan bij dit verslag. Zie ook het blog Life ’n Knitting van CarlaM voor uitgebreide reisverslagen met veel foto’s.
Na alles wat ik heb gezien en nog terug kan zien in de boeken die ik heb meegenomen wil ik snel een paar wanten op de Estse manier met twee kleuren gaan breien (stranded knitting), zwartwit in de stijl van het kleine eiland Kihnu of juist kleurig in de stijl van Setomaa… het is lastig kiezen. Mogelijk gaat SnB De Pijp weer een knitalong (KAL) organiseren, waarschijnlijk een stranded mittens KAL – to be continued!
 
enkele interessante links:

oproep Twijnend Breien uit Zweden/petition Twined Knitting from Sweden

Oproep petitie twijnend breien van The Dutch Knitters

Voordat ik verslag doe van mijn inspirerende trip naar Estland, vraag ik eerst jullie aandacht voor de oproep van The Dutch Knitters met betrekking tot een bijzondere breitechniek uit Zweden. Zij roepen op tot publicatie in het Engels van Tvåändsstickat, het prachtige boek van Dandanell en Danielsson over de traditie en de techniek van het Zweedse twijnend breien. zie: http://www.meijsen.net/thedutchknitters/htmls_nl/formulier_tvaandsstickatactie.htm

Petition for publication of Tvåändsstickat in English - Twined Knitting - A Swedish Folkcraft Technique

Before sharing my inspiring trip to Estonia, I'd like to draw your attention to the petition for publication of Tvåändsstickat, the beautiful book about the tradition and technique of Swedish twined knitting by Dandanell and Danielsson.The Dutch Knitters ask us to fill in the petition form, at: http://www.meijsen.net/thedutchknitters/htmls_uk/formulier_tvaandsstickatactie.htm 

zaterdag 8 september 2012

We went to the yarn market in Hoorn!

Back in July, we visited the Weversmarkt in Hoorn.

After a while I am uploading the pictures and videos that took from such a great day.



 

We met  Loret Karman and her wonderful yarn collection!



We saw raw fibers and fibers ready for spin.



Here you can see some of our new treasuries:


 




If you want to see more of this fantastic market visit Will's Wools Blog

donderdag 6 september 2012

Start van een geheel nieuw breiseizoen

Gelukkig is het nog volop zomer, maar zo af en toe voel je toch al iets van de herfst in de lucht zitten. En de herfst is een heel inspirerende tijd als het op breien aankomt. De mooiste breitijdschriften komen toch vooral ook in de herfst en winter uit. Gisteren, op de eerste woensdag van september, zijn we met onze Stitch 'n Bitch ook weer samen gekomen na een korte zomerstop. Het werd een vrolijke boel; goed te merken dat iedereen blij was weer bij elkaar te zijn. Vakantieverhalen werden uitgewisseld, nieuwe projecten besproken en bewonderd, er werd zowaar spin- én breiles gegeven.

Gedurende de zomer hebben enkelen van ons gebreid aan de shawl Clockwork van de ontwerper Stephen West tijdens een zogenaamde KAL, een knit-a-long. Ook mensen elders in Europa en Amerika hebben met deze KAL meegedaan. Stephen West is Amerikaan, maar woonachtig in Amsterdam. Hij was zo aardig om drie prijzen, een patroon van hemzelf naar keuze, beschikbaar te stellen voor deelnemers aan deze KAL. Gisteravond viel Malia, eigenaresse van Penelope Craft, één van onze favoriete breiwinkels, de eer te beurt om de drie winnaars te bepalen. Dat zijn geworden: Adriana, ons voormalig lid, maar nu verhuisd naar Munchen, Esther van Ravelry uit Frankrijk en onze eigen Daphne. Stephen heeft veel prachtige en zeer  populaire patronen op zijn naam staan, zodat de winnaars geen enkele moeite zullen hebben om iets nieuws van hun gading te vinden.

Hieronder nog een compilatie van diverse Clockworks die mee hebben gedaan met deze KAL.